你将头低下,薄唇抿成一条细线,攒动的刘海投下一片鸦影。 “被告人克里斯·安德烈斯,你可有什么需要辩驳的吗?!” 法官再次问询,你缓缓抬头,挤出一丝疲惫的笑。 “我没有强迫他们......没有强迫任何人.......” 你咬着事先腹诽千百遍的字句,本该经年熟稔的德文发音在你唇齿间徘徊,却不可避免地陷入慌乱。 听审席上坐着你的老师、同学、朋友、母亲。 还有你最害怕的父亲。你常为他的严厉而担惊受怕。 “这不是猥.亵......我没有......没有猥.亵......” 你的声音在风中颤抖,变声期后,你拥有了这样浑厚粗粝的烟嗓,经吐的文字也失去了童真,更具备了成年人的那一类狡黠善辩。 听审台上,你的父亲正襟危坐,他的左胸口,佩戴着十三枚精光锃亮的军功章。 他是一位品性高洁的退役军官,他对你的期许,远超过他对自己。 四周安静了。 法庭中只剩下你断断续续的哭声。 你盯着墙上那幅彩绘的圣女贞德图,仿佛她脚底的火焰,此刻正燃烧在你身边。 挥刀如林的勃艮第骑兵在呐喊摇旗,他们请求赐死这位英勇的女少将。少女贞德被悬在十字架中心,双足布满血痕,面容在火色中扭曲。 你想起神学课上,威尔逊教授描述贞德时所说的话------- “圣女贞德曾带领法国军队,抵御英国入侵,最后却被勃艮第公国所俘,应民众呼声,被绞死在十字架上。她曾引领万马千军,最后也被千军万马所斩。” 你坐在课桌前,托腮看向前排靠窗的某个男孩。他有一头浅金色的卷毛,笑起来时,有对小梨涡。 你朝男孩扔过一个小纸团,一小会儿后,男孩又把纸团扔了回来。 你们默契一笑,隔空看了彼此一眼,又都坐直身子,假装什么也没发生。 “贞德的一生充满唏嘘,人们将她奉作英雄,却又将她摔下神坛。十字架上的烈火,爱欲焚尽,五百年后,贞德才得以洗脱罪名,一举封神。” ...... 眼泪滴落在卷宗上,你只需在上面嵌下一个红手印,便可为过往种种画上句号。 庭审团的人又躁动起来,有些已迫不及待地起身,窥探这九局下半的最终宣判。 “被告人克里斯·安德烈斯,犯同性淫乐之罪,嫖宿之罪,通奸之罪,猥亵之罪,数罪齐发,证据确凿。追从主的定律,应处以绞刑示众。” 听审席上的男人终于动了动眼珠。 “但因其年龄尚小,M.dglhTOyOta.COm