她脸红不是因为别的,而是想到她脖子上既然会留下被宝石硌的印子,意味着娜提雅维达没有在她醒来之前偷偷亲她。 她居然为此,感到相当遗憾。 第248章 最近娜提雅维达表现得格外矜持, 在这种状况下,莱芙反倒会忍不住产生恶劣的心思。 这么看着我做什么?莱芙板着脸,神色庄重。她自己想到了不该想的地方, 便对麦妮的反应格外在意,唯恐被对方看出了什么, 您怎么不说话了? 我在为你感到遗憾呢。麦妮道, 原来小莱芙因为收到娜提雅维达大人的礼物而如此困扰,我自然是在想办法为你分担这种困扰。 不必了, 您太客气了,怎么好麻烦您。莱芙腼腆地摆摆手,脸上的红色又稍微深了一些。 因为没有被魔龙偷亲而感到遗憾,这种事本来就够奇怪了,若是因为这种事向游巫求助, 岂不是更加奇怪? 她不能再胡思乱想下去了。 莱芙找了一圈,也没有找到麦德拉。想到联系不上的小人,她又看了一眼游巫, 终于发现缺了些什么。 您的黑猫呢?莱芙记得麦德拉爱逗那只黑猫。 我说了,我遇到了一个欠债不还的家伙。麦妮耸了耸肩,她拿走了我的大部分宝贝并拒绝付账。 言下之一, 作为游巫宝贝之一的黑猫, 也被对方赊账带走了。 游巫固然没有给莱芙留走什么好印象, 但是一个老奶奶相依为命的猫咪被坏人骗走了,这听起来确实是一个十分凄惨的故事。 不是被骗去的。如果一个顾客买了很多东西,想要一件赠品,我不可能不答应这个请求的。麦妮不太适应莱芙突如其来的关心的眼神, 唯恐对方误会一般地解释,只要有利可图, 即便是我的老伙计普甸,我也照卖不误。若是她肯付账,本是一桩好买卖。 普甸,是它的名字吗?莱芙抱着刀,语气软了一些,如果我知道那个家伙这样欺侮我的老熟人,凭着我们的交情,不可能袖手旁观。您本可以直接告诉我发生在普甸身上的事,而不是用种种言行来暗示我,仿佛在说:您将要想办法算计我,叫我千万不能轻易地答应 凭着我们的交情,麦妮眼睛一亮,小莱芙的意思是,酬金 凭着我们的交情,酬金自然得加倍。莱芙恢复了理智,我是说假设我接了这桩任务,然而假设不会成立。 麦妮: 莱芙取出一幅地图,上面有一道明显的粗线,连接了这几个月来她经过的任务地点。 地图上还有一些密密麻麻、形态扭曲到或许连字的主人都未必能认得出来的单词。 莱芙找到了这处暂居处的位置,取出一根细细的烤焦的木棒,用木棒尖端在上面标了一个别别扭扭的小单词。也许是因为有旁人在场,她书写的速度放慢一些,终于达到了勉强能辨认的程度。 麦妮认出这个单词的前半部分的意思是带有魔力的虫,后半部分的意思是和兔子有关的,指的是莱芙刚才打败的那只魔物,偶尔有几个单词能认出来的部分都和动物或者魔物有关,那么其余单词的所指也就很好猜了。 不过莱芙标记的范围并不只在那条线附近,而是往外扩展了许多她标记的并不只有她自己打败的魔物,而是与她的路线接近的那些暂居地受到魔物干扰的记录。 其余暂居地附近平均有七八条记录,至多不超过十条,最少的也有五条 。 而唯独这处暂居地,只有孤零零的一条正是莱芙刚刚添加上去的。 魔物发动攻击的频率整体上相当均衡,万幸至今没有因为魔物的攻击而受到完全破坏的暂居地。发动攻击的魔物,或是由暂居地内的m.dGLhtOYotA.cOm