儿有危险,这儿到处充满危险。他就藏在什么地方,等待着时机,他会突然钻出来杀了我的!” 她大张着嘴,又开始尖叫起来。 我赶忙跑到莱利医生身边,他正抓着她的两个手腕。我一边扇了她一个耳光,然后在莱利医生的帮助下让她坐在了椅子上。 “没有人要杀你,”我说,“我们会保证的。你现在老老实实坐好,别再折腾了。” 她停止了喊叫,闭上嘴巴,坐在那儿惊魂未定,傻傻地看着我。 接着又有人打断了我们的谈话。门开了,希拉·莱利走了进来。 她面色苍白,一脸严肃,径直走向波洛跟前。 “波洛先生,我早上到邮局去,”她说,“有一封给你的电报,我把它带来了。” “谢谢你,小姐。” 他从她手里接过电报并打开,她看着他的脸。 那张脸上的表情没有变化。他读完那封电报,把它弄平,再整整齐齐地折好,然后放到衣服口袋里。 莫卡多太太也看着他。她哽咽着说道:“是从——美国来的吗?” “不是的,夫人,”他说,“是从突尼斯来的。” 她盯着他看了一小会儿,仿佛没听懂似的,然后长长地叹了口气,又靠回椅子上。 “是拉维尼神父,”她说,“我说对了。我总是觉得他有些地方怪怪的。有一次他跟我说了一些事情,我觉得他肯定是疯了……”她顿了一下,接着又说道,“我还是保持安静为妙。不过我必须离开这个地方。约瑟夫和我可以去找一家旅店住下来。” “再忍耐一下,夫人,”波洛说,“我会解释一切的。” 梅特兰上尉好奇地看着他。 “你觉得你已经彻底搞清楚这件事儿了吗?”他问道。 波洛深鞠一躬。 这一躬鞠得极其夸张,我觉得有点儿惹恼了梅特兰上尉。 “好啊,”他咆哮道,“那就有话直说吧,老兄。” 但这可不是赫尔克里·波洛的行事方式。我觉得他分明是准备小题大做一番。我纳闷儿他是不是真的已经知道了真相,还是说他只是在这里虚张声势。 他转向莱利医生。 “莱利医生,可否麻烦你把其他人都召集起来呢?” 莱利医生很殷勤地站起身走了出去。不一会儿,考古队的其他成员鱼贯而入。先是莱特尔和埃莫特,后面跟着比尔·科尔曼,然后是理查德·凯里,最后是莫卡多先生。 可怜的莫卡多先生,他看起来就像死人似的。我猜他吓得要命,就像是担心因为粗心大意地把危险化学药品乱放而要受到严厉责骂一样。 所有人都围着桌子坐好,很像是波洛先生刚到这里的那天。比尔·科尔曼和大卫·埃莫特在坐下之前都犹豫了一下,一起向希拉·莱利那边瞧了瞧。她背对着他们,正站在窗前向外张望。 “希拉,要椅子吗?”比尔说。 大卫·埃莫特用他低沉而悦耳的声音慢条斯理地说道:“你不坐下吗?” 她转过身来,站在那儿看了看两个人。那两个人各自指着一把椅子并且推过去。我不知道她会选谁的。 最终她谁的也没选。 “我就坐在这儿。”她简短生硬地说,接着就一屁股坐在很靠近窗户的桌子边上了。 “我是说,”她补充道,“如果梅特兰上尉不介意我留在这儿的话。” 我并不确定梅特兰上尉会说什么。但波洛抢先开口了。 “小姐,你一定得留下,”他说,“事实上,你很有必要留下来。” 她的眉毛一挑。 “有必要?” “我就是这个意思,小姐。因为有几个问题我不得不问你。” 她的眉毛又扬了扬,但没再多说话。她把脸转向窗户,仿佛决心无视身后屋子里面发生的一切似的。 “那么现在,”梅特兰上尉说,“我们该知道事情的真相了吧!” 他说话的时候颇不耐烦。他从本质上来说是个实干的人。此时此刻我相信他肯定会因为不能出去做些实际的事情,比如指挥手下寻找拉维尼神父的尸体,或者派人去捉拿他而感到烦躁不堪。 他用近乎厌恶的神情看着波洛。 “如果这家伙真有什么可说的,为什么他还不说?” 我能看出这话已经到他嘴边上了。 波洛用审视的目光把在座的所有人慢慢打量了一遍,然后站起身来。 我不知道自己期待他说出什么来,但肯定会语出惊人的。他就是这样一个人。 但我万万没想到他会以一句阿拉伯语作为开场白。 事实就是如此。不知你是否能明白我的意思,反正他一个字一个字说得缓慢而庄严,让人觉得带着无比的虔诚。 “bismillahi ar rahman ar lahim。” 然后他把这句话翻译成了英语。 “奉至仁至慈的真主之名。”m.dGLhtoyota.cOM