遇见了我们。” “他们是一起的吗?” “不是,博因顿先生先回来的。他好像有点中暑,走起路来摇摇晃晃的,可能有点眩晕。” “后颈那里,”皮尔斯小姐说,“一定要好好保护。我一直围着一条厚厚的丝巾。” “雷诺克斯·博因顿先生在回营地的路上做了些什么?” 皮尔斯小姐第一次抢在爵士夫人前头开了口。 “他直接去找他母亲了,但没待多久。” “那是多久?” “一两分钟。” “我得说,是一分钟多一点。”爵士夫人说,“之后他回了一趟自己的帐篷,然后朝大帐篷走去。” “他妻子呢?” “她过了十五分钟才回来,停下来跟我们说了几句话——相当有礼貌。” “我觉得她人很好,”皮尔斯小姐说,“真不错。” “她跟这家里的其他人不一样。”爵士夫人表示同意。 “你们看到她回营地了吗?” “看到了。她爬上去跟她婆婆说话,然后走进洞穴搬出椅子,坐在那个老太太身边,跟她说了大概十分钟的话。” “然后呢?” “然后,她把椅子搬回洞穴,去下面她丈夫所在的大帐篷那儿了。” “之后发生了什么?” “那个奇怪的美国人——好像叫柯普——过来了,”爵士夫人说,“他跟我们说,转过山谷的拐角有一个地方,可以看作是堕落的现代建筑的范本,他说我们不应该错过。所以我们就去了。柯普先生随身带了一篇关于佩特拉和纳巴泰人的有趣的文章。” “很有趣。”皮尔斯小姐说。 韦斯特霍姆夫人继续说: “大约五点四十分,我们溜达回营地,那时候天气已经转凉了。” “博因顿老夫人还像你们离开时那样坐着吗?” “对。” “你们跟她说话了吗?” “没有。其实,我几乎没注意到她。” “后来你们做了什么?” “我回到帐篷换鞋,带着我的中国茶叶去了大帐篷。导游正好在那儿,我让他用我的茶叶给我和皮尔斯小姐泡茶,并且要保证水是开的。他说半个小时之后就会开饭——仆人们正在摆桌子——但是我说没关系。” “我常说,一杯茶就能改变一切。”皮尔斯小姐含含混混地嘟囔着。 “大帐篷里还有别人吗?” “哦,有的。雷诺克斯夫妇坐在角落里看书,卡罗尔·博因顿也在那儿。” “柯普先生呢?” “他和我们一起喝茶,”皮尔斯小姐说,“虽然他说美国人不习惯喝茶。” 爵士夫人咳嗽了一声。 “我开始有点担心柯普先生会不好应付——他有可能会缠着我不放。当你旅行时,想要跟别人保持距离是有些困难的。我发现他们会逐渐放肆起来。尤其是美国人。” 波洛礼貌地说: “爵士夫人,我确信你肯定很善于处理这种状况。一旦旅伴对你没什么用了,我相信你会果断地抛下他们。” “哦,我相信大部分情况我都能处理好。”爵士夫人得意地说。 波洛那闪烁狡黠的目光对她完全不起作用。 “请把后面的事说完,可以吗?”波洛咕哝道。 “好的。我记得没过多久,雷蒙德·博因顿和他们家那个红头发的女孩也走进了帐篷里。金小姐是最后一个到的。那时候晚饭已经准备好了,向导派一个仆人去叫博因顿老夫人。那人是跟一个同伴一起跑回来的,有些激动地跟向导说着什么,其中一个说老夫人病了。金小姐说可以去帮忙,就和向导一起出去了。回来之后,她对博因顿一家宣布了老太太的死讯。” “她说得很唐突,”皮尔斯小姐插嘴道,“就那样脱口而出。我认为她应该缓缓地说出来。” “博因顿一家听到这个消息后,反应如何?”波洛问。 这一回,爵士夫人和皮尔斯小姐都有些困惑了。最后,前者开口了,但明显没有刚才那么自信。 “这个——真的——不好说。他们——他们听到后都很平静。” “惊呆了。”皮尔斯小姐说。 这话与其说是在陈述一个事实,不如说是一种推测。 “他们跟金小姐一起出去了,”爵士夫人说,“而皮尔斯小姐和我则明智地待在了原地。” 皮尔斯小姐的眼睛里闪现出了一丝渴望。 “我讨厌低级的好奇心!”韦斯特霍姆爵士夫人又说。 渴望的眼神更强烈了,看得出来,当时的皮尔斯小姐是不得已m.DgLhToYota.Com