“《垂死的金鱼》,写得太好了。”她礼貌地说道。 “我不喜欢那本书,”乔伊斯说,“不够血腥,我喜欢血腥味十足的谋杀。” “那样可会是一团糟,”奥利弗夫人说,“不是吗?” “但是那才够刺激。”乔伊斯说。 “未必吧。”奥利弗夫人说。 “我见过一次谋杀。”乔伊斯说。 “别乱说,乔伊斯。”小学教师惠特克小姐说。 “我真见过。”乔伊斯说。 “真的啊?”凯西问道,她睁大眼睛盯着乔伊斯,“你真的亲眼看见过?” “她当然没见过。”德雷克夫人说,“别乱说了,乔伊斯。” “我真看见过,”乔伊斯坚持道,“真的。真的。真的。” 一个十七岁的男孩儿稳稳地坐在梯子上,颇有兴趣地向下看着。 “什么样的谋杀?”男孩儿问道。 “我才不信。”比阿特丽斯说。 “当然不能信,”凯西的妈妈说,“她瞎编的。” “我没瞎编,是我看见的。” “那你为什么没报警呢?”凯西问。 “因为我看见的时候还没意识到那是一场谋杀。我是说,很久以后我才知道那就是谋杀。大概一两个月前有人说了一些话才让我突然认识到:没错,我见到的就是一场谋杀。” “看吧,”安说,“她全是瞎编的。都是胡说八道。” “是什么时候的事啊?”比阿特丽斯问。 “很多年前了,”乔伊斯答道,“我当时还很小呢。”她补充说。 “谁杀了谁啊?”比阿特丽斯又问。 “我才不告诉你们呢,”乔伊斯说,“你们太讨厌了。” 李小姐拎着另一只水桶走了进来。话题马上转移到了用水桶还是塑料桶玩咬苹果的游戏比较好。于是大多数帮手都去藏书室查看场地去了。一些小一点的孩子急切地开始彩排咬苹果游戏,并排除困难来表现自己的能力。结果是头发湿了,水洒得到处都是,大人们赶紧取来毛巾替他们扫尾。最后大家一致认为镀锌的水桶比塑料桶更合适,塑料桶虽然好看,但是更容易打翻。 奥利弗夫人端进来一大钵苹果,这些苹果是预备着明天用的,她又给自己拿了一个吃起来。 “我从报纸上看到您喜欢吃苹果。”一个不满的声音,来自安或苏珊——她也分不清到底是谁——对她说道。 “这个毛病一直困扰着我。”奥利弗夫人说。 “如果爱吃甜瓜就更糟了,”一个男孩儿反对说,“那么多汁儿,更会弄得乱糟糟的。”他一边说,一边唯恐天下不乱地瞅着地毯。 奥利弗夫人对自己在大庭广众下暴露贪吃的毛病感到有些愧疚,于是她起身离开,打算去找个特别的房间安身,一个非常容易找到的房间。她爬上楼梯,在楼梯的拐弯处,她撞到一对小情侣,两个人靠在一扇门上紧紧拥抱着,而那扇门,奥利弗夫人肯定那就是自己想要找的房间的门。这对小情人根本就不理她。他们叹了口气,然后继续互相依偎着。奥利弗夫人猜想着,他们能有多大呢?男孩儿也就十五岁,女孩儿十二岁多一点,虽然她的胸部看起来发育得挺成熟。 这栋叫“苹果林”的房子大小合宜,奥利弗夫人觉得肯定有几处隐蔽的角落。人们都太自私了,奥利弗夫人心想。不为他人着想,她突然想起这句老话。以前接二连三有人对她说这句话,先是保姆、奶妈,后来是家庭教师、她的祖母、两个姑婆,她的母亲,还有一些其他人也说过这句话。 “对不起。”奥利弗夫人清晰地喊道。 男孩儿和女孩儿搂得更紧了,嘴唇也紧紧贴在了一起。 “借光,”奥利弗夫人再次说道,“先让我过去行吗?我要进去。” 小情侣很不情愿地分开了。他们怒气冲冲地瞪着她。奥利弗夫人径自走进去,砰的一声把门关上,插上插销。 房门并不严实。她还是听到了门外微弱的谈话声。 “人们怎么这样?”一个有点变声的男高音说,“他们应该知道我们不愿意被打扰。” “太自私啦,”女孩儿尖声说,“他们只想着自己,从来不考虑别人。” “不为他人着想。”男孩儿附和说。m.dGlHTOyOtA.coM